Mews et Nips: l’accord d’approbation des terrains de banlieue allemand

La semaine dernière, nous vous avons parlé de Tabby, le Tabby Orange qui a fait un tour dans un train de banlieue allemand de la banlieue de Herrenberg à la ville de Stuttgart, qui se trouve être ma ville natale. Le Kitty aventureux avec sa propre page Facebook est devenu si populaire qu’il est maintenant présenté dans une campagne publicitaire pour le système de transport en commun de la ville. Le slogan de l’annonce se traduit sans serrer par «Herrenberg – Stuttgart: A Cat’s Saut à l’abri». (Le mot allemand «Katzensprung» – littéralement «Cat’s Jump» – est une expression idiomatique pour «A Stone’s Throw Away».)

Si vous avez manqué l’une des histoires présentées sur le chat conscient cette semaine, voici un récapitulatif: dimanche, nous vous avons encouragé à ne pas laisser la peur gouverner votre vie, lundi, nous avons offert des conseils de santé pour les chats seniors, mardi, nous vous avons dit Mercredi, mercredi, nous avons présenté notre nouvelle fonctionnalité régulière, Ask the Vet avec le Dr Kris, et vendredi, nous avons célébré le prochain anniversaire d’un an de la publication de Tortude: The Big Book of Cats with a Big Attitude avec un cadeau. Et n’oubliez pas d’entrer dans l’autre cadeau d’un tunnel de chat en bois de Happy Little Rascals!

La vidéo d’aujourd’hui présente Chroma, le minou résident chez Fox40 Sacramento, interrompant, je veux dire, avec des prévisions météorologiques. J’adore la façon dont le prévisionniste ne manque pas un battement.

Photo via Stuttgarter Zeitung

Passez un week-end formidable!

Roi Ingrid

Vous pourriez aussi aimer:
Mews et Nips: Cat fait le tour du train de banlieue allemand

Mews et Nips: Pourquoi tant de chats ont-ils des pattes blanches?

Mews et Nips: Qu’est-ce qui compte le plus pour les chats en ce qui concerne leur nourriture?

«Cat Beret Winner
C’est le dimanche de Kitten Bowl! ”

2 Commentaires sur les Mews et les Nips: l’accord d’approbation des terrains de chat de banlieue allemand

Lillian dit:

4 février 2017 à 20h00

J’ai adoré votre histoire! C’était bon de vous de nous dire aussi la traduction et l’expression idiomatique! Merci et mes meilleurs voeux pour vous de Leduc, Alberta, Canada

Réponse

Ingrid dit:

5 février 2017 à 6 h 26

Je suis heureux que vous ayez apprécié l’histoire, Lillian.

Réponse

Laisser une réponse Annuler Répondre
Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *
Commentaire *
Nom *

E-mail *

En laissant un commentaire, vous êtes d’accord avec la collecte de vos données par ce site Web conformément à notre
Politique de confidentialité.
*

Avertissez-moi des commentaires de suivi via courriel. Vous pouvez également vous inscrire sans commenter.

Δ

Posted in Uncategorized

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *